So " くだらない (下らない)" literally means "do not go down" About 300 years ago, 関西 (south western half of Japan, including Kyoto and Osaka) was called "上方" because 天皇 (the Japanese「つまらない、くだらない」をネイティブっぽい英語フレーズで! that's waste of time「時間のムダだ」 つまらなかったり、くだらない、と言いたい時、日本語でも「時間の無駄」と言ったりしまそんなくだらない質問で私を煩わせないでくれ。 Don't bother me with such stupid questions そのテレビ司会者は、くだらない質問でゲストを激高させた The television host
追って連絡しますを英語で言うと 英会話研究所
